Los Aldeanos "La Naranja se Picó"

Ten utwór powstał jako wyraz nie tylko dezaprobaty dla kubańskich władz imigracyjnych, ale wręcz wściekłości, po dwukrotnej odmowie prawa do wyjazdu za granicę dla El B. Bian, bo tak brzmi prawdziwe imię 'El B', dwukrotnie wygrał krajowy konkurs “La Batalla de los Gallos” (Bitwa Kogutów), czyli pojedynek raperów. I dwukrotnie odmówiono mu permiso de viaje (pozwolenie na wyjazd). 

W 2007 roku finały Bitwy Kogutów odbywały się w Wenezueli, a więc niby kraju sprzymierzonym. Ale przecież było zbyt ryzykownym go wypuścić. Powiedziano, że kubańska edycja odbyła się zbyt późno przed finałem i nie zdążą już mu wydać stosownych dokumentów. W 2008 roku miał jechać do Meksyku. Nie pojechał, bo z kolei nie wydano mu dokumentu o odbyciu służby wojskowej, który potrzebny był do wydania pozwolenia na wyjazd. No i czy nie otwiera się nóż w kieszeni?

Jesteście pierdolonymi dupkami, a ten kraj to więzienie! - śpiewa El B. I to jedyne, co może zrobić. Wyśpiewać swoją frustrację.



Migawki z Hawany

La Habana



Ni pinga!

Jeśli na Kubie ktoś chce puścić sobie w domu ten kawałek, musi najpierw zamknąć wszystkie okna. Zespół Los Aldeanos jest oficjalnie zbanowany. Za słuchanie czy posiadanie płyt można zostać zatrzymanym i być sądzonym za rozpowszechnianie treści antyrewolucyjnych.




Trudno się dziwić, skoro w pierwszych słowach śpiewają:
el sistema es mentira! // ten system to kłamstwo!

A w refrenie:
yo sigo con la misma fuerza, mostrando resistencia // a ja wciąż z tą samą siłą, pokazuję opór
luchando por la independencia de mi país // walcząc o niepodległość mojego kraju
y po la de nuestras conciencia // i o tę naszych świadomości
yo no soy de la disidencia, // nie jestem dysydentem
ni estoy sembrando la violencia // nie sieję przemocy
yo lo q soy un tipo ahí q no cree en ninguno ustedes // jestem tylko jednym z tych, którzy nie wierzy w żadnego z was
y ya se me agoto la paciencia // i już wyczerpała mi się cierpliwość
víctima de la impotencia, // ofiara bezsilności
a causa de falsa penitencia // z powodu fałszywej pokuty
por q confunden supervivencia con delincuencia por la apariencia y no tiene ciencia // dlaczego mylą przeżycie z  przestępczością, to pozory, nie nauka
y ya no creo en su promesa', y mucho menos en la prensa // już nie wierzę w wasze obietnice, a tym bardziej w prasę
a nadie le debo obediencia aquí soy así y pa cámbiame hay q arrancarme la cabeza! // nikomu tu nie jestem winien posłuszeństwa i żeby mnie zmienić musicie zatrzymać moją głowę!

como crees que puedes ayudar a una juventud que tu no entiendes? // jak możesz myśleć, że pomożesz młodzieży, której nie rozumiesz?

hoy venden una imagen de esta isla falsa // dziś sprzedają fałszywy obraz tej wyspy
turista' vengan pa Cuba, sientense como en su casa // turyści, przyjeżdżajcie na Kubę, czujcie się jak u siebie
disfruten, no vacilen, Varadero, Tropicana // korzystajcie, nie wahajcie się, Varadero, Tropicana
hagan todo lo que no puede hacer la poblacion cubana // róbcie wszystko to, czego nie może robić naród kubański

I kończą mówiąc:
No les tengo miedo, no les tengo miedo ni pinga, no me van hacer ni pinga, oiste?! // Nie boję się ich, ni chuja się ich nie boję, ni chuja nic mi nie zrobią, słyszysz?!

Wędkarze na Maleconie

Malecon, pescador



Jeśli Bóg zechce i partia pozwoli

Rotilla - odbywający się od 10 lat festiwal muzyki elektronicznej na plażach oddalonych o ok. 50 km od Hawany. Początkowo były to spotkania kilkunastu zaprzyjaźnionych chłopaków, którzy mieli bzika na punkcie muzyki elektronicznej. W tym roku szacuje się, że przyjechało 20 tysięcy osób. Z małej plaży Rotilla festiwal przeniósł się na dwie inne znajdujące się w pobliżu, a które mogłyby pomieścić wszystkich zainteresowanych. Na największej scenie muzyka gra bez przerwy, a dj pracują zmianowo. W tym roku wystąpiło 42 artystów, w tym goście z zagranicy.

El Malecón

La Habana