Jeśli na Kubie ktoś chce puścić sobie w domu ten kawałek, musi najpierw zamknąć wszystkie okna. Zespół Los Aldeanos jest oficjalnie zbanowany. Za słuchanie czy posiadanie płyt można zostać zatrzymanym i być sądzonym za rozpowszechnianie treści antyrewolucyjnych.
Trudno się dziwić, skoro w pierwszych słowach śpiewają:
el sistema es mentira! // ten system to kłamstwo!
A w refrenie:
yo sigo con la misma fuerza, mostrando resistencia // a ja wciąż z tą samą siłą, pokazuję opór
luchando por la independencia de mi país // walcząc o niepodległość mojego kraju
y po la de nuestras conciencia // i o tę naszych świadomości
y po la de nuestras conciencia // i o tę naszych świadomości
yo no soy de la disidencia, // nie jestem dysydentem
ni estoy sembrando la violencia // nie sieję przemocy
yo lo q soy un tipo ahí q no cree en ninguno ustedes // jestem tylko jednym z tych, którzy nie wierzy w żadnego z was
y ya se me agoto la paciencia // i już wyczerpała mi się cierpliwość
víctima de la impotencia, // ofiara bezsilności
a causa de falsa penitencia // z powodu fałszywej pokuty
por q confunden supervivencia con delincuencia por la apariencia y no tiene ciencia // dlaczego mylą przeżycie z przestępczością, to pozory, nie nauka
y ya no creo en su promesa', y mucho menos en la prensa // już nie wierzę w wasze obietnice, a tym bardziej w prasę
a nadie le debo obediencia aquí soy así y pa cámbiame hay q arrancarme la cabeza! // nikomu tu nie jestem winien posłuszeństwa i żeby mnie zmienić musicie zatrzymać moją głowę!
como crees que puedes ayudar a una juventud que tu no entiendes? // jak możesz myśleć, że pomożesz młodzieży, której nie rozumiesz?
hoy venden una imagen de esta isla falsa // dziś sprzedają fałszywy obraz tej wyspy
turista' vengan pa Cuba, sientense como en su casa // turyści, przyjeżdżajcie na Kubę, czujcie się jak u siebie
disfruten, no vacilen, Varadero, Tropicana // korzystajcie, nie wahajcie się, Varadero, Tropicana
hagan todo lo que no puede hacer la poblacion cubana // róbcie wszystko to, czego nie może robić naród kubański
I kończą mówiąc:
No les tengo miedo, no les tengo miedo ni pinga, no me van hacer ni pinga, oiste?! // Nie boję się ich, ni chuja się ich nie boję, ni chuja nic mi nie zrobią, słyszysz?!
como crees que puedes ayudar a una juventud que tu no entiendes? // jak możesz myśleć, że pomożesz młodzieży, której nie rozumiesz?
hoy venden una imagen de esta isla falsa // dziś sprzedają fałszywy obraz tej wyspy
turista' vengan pa Cuba, sientense como en su casa // turyści, przyjeżdżajcie na Kubę, czujcie się jak u siebie
disfruten, no vacilen, Varadero, Tropicana // korzystajcie, nie wahajcie się, Varadero, Tropicana
hagan todo lo que no puede hacer la poblacion cubana // róbcie wszystko to, czego nie może robić naród kubański
I kończą mówiąc:
No les tengo miedo, no les tengo miedo ni pinga, no me van hacer ni pinga, oiste?! // Nie boję się ich, ni chuja się ich nie boję, ni chuja nic mi nie zrobią, słyszysz?!